Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Klingon-Brazíliai portugál - Martok degh
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Fikció / Történet
Cim
Martok degh
Szöveg
Ajànlo
irisrava
Nyelvröl forditàs: Klingon
Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH degh
Magyaràzat a forditàshoz
São frases do Star Trek do dialeto de Klingon
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Cim
Distintivo de Martok
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Borges
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Distintivo de Martok, distintivo de coragem, distintivo de honra, distintivo de lealdade
Magyaràzat a forditàshoz
Badge em inglês está mais para "distintivo" significando um simbolo de função oficial (governamental civil ou militar) ou de um colégio. Se no filme os klingon os recebem como recompensa por serviços prestados ou atos de bravura talvez você deveria usar "medalha". Se todos que saem da academia deles os tem então é distintivo mesmo.
Validated by
Francky5591
- 28 November 2006 10:39