Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Fríz - Basque

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolNémetHéberOlaszBrazíliai portugálHollandPortugálSpanyolDánSzerbGörögArabKatalánJapánFinnTörökEszperantóFranciaRománUkránLeegyszerüsített kínaiKínaiOroszBulgárMagyarHorvátLengyelAlbánSvédNorvégLitvánMakedónBoszniaiÉsztLatin nyelvSzlovákKoreaiFeröeriBretonCsehFrízLitvánKlingonPerzsa nyelvSzlovénIzlandiTagalogIndonézKurdAfrikaiGruzÍrAzerbajdzsániVietnámiBaszk

Cim
Basque
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

Basque
Magyaràzat a forditàshoz
Language

Cim
Baske
Fordítás
Fríz

Forditva ela1986 àltal
Forditando nyelve: Fríz

Baske
Validated by jollyo - 8 Július 2008 23:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Július 2008 23:25

jollyo
Hozzászólások száma: 330
The above mentioned translation by ela1986 is made in Ostfrisian dialect, spoken in Germany.
The official Frisian language (to which also the flag points out) is spoken and written quite different. Ela1986 is aware of this already.
For reasons of accuracy, in my opinion you should replace the first translation with the this one.

"Baskysk"

Jollyo