Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Friisi - Basque

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSaksaHepreaItaliaBrasilianportugaliHollantiPortugaliEspanjaTanskaSerbiaKreikkaArabiaKatalaaniJapaniSuomiTurkkiEsperantoRanskaRomaniaUkrainaKiina (yksinkertaistettu)KiinaVenäjäBulgariaUnkariKroaattiPuolaAlbaaniRuotsiNorjaLiettuaMakedoniaBosniaViroLatinaSlovakkiKoreaFärsaarten kieliBretoni TšekkiFriisiLatviaKlingonPersian kieliSloveeniIslannin kieliTagalogIndonesiaKurdiAfrikaansgeorgiaIiriAzeriVietnaminBaski

Otsikko
Basque
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Basque
Huomioita käännöksestä
Language

Otsikko
Baske
Käännös
Friisi

Kääntäjä ela1986
Kohdekieli: Friisi

Baske
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jollyo - 8 Heinäkuu 2008 23:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Heinäkuu 2008 23:25

jollyo
Viestien lukumäärä: 330
The above mentioned translation by ela1986 is made in Ostfrisian dialect, spoken in Germany.
The official Frisian language (to which also the flag points out) is spoken and written quite different. Ela1986 is aware of this already.
For reasons of accuracy, in my opinion you should replace the first translation with the this one.

"Baskysk"

Jollyo