Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Francia - bridezilla
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Bizalmas
Cim
bridezilla
Szöveg
Ajànlo
CocoT
Nyelvröl forditàs: Angol
bridezilla
Magyaràzat a forditàshoz
Another one to toy with :)
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Cim
Dragonella
Fordítás
Francia
Forditva
stell
àltal
Forditando nyelve: Francia
Dragonella
Magyaràzat a forditàshoz
Yes I know source language, but I wanted this translation to be an open one, where everyone can tell which french word (already existing or to be invented) would suit the best as a translation from "bridezilla"...
Validated by
Francky5591
- 28 Január 2007 17:45
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 Január 2007 01:46
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Dragonella
28 Január 2007 12:54
CocoT
Hozzászólások száma: 165
Ah oui, hehe, c'est pas mal, tiens, ca!
28 Január 2007 17:16
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Si elle te plaît(Dragonella), on la met à la place de "bridezilla"? Je me fous des points que cela rapporte et je la laisserai au crédit de stell, mais il me paraît important de donner une version française à "bridezilla", sans copier les anglais, qu'en penses-tu, CocoT?
28 Január 2007 18:48
CocoT
Hozzászólások száma: 165
Oui, sans probleme!