Vertaling - Engels-Frans - bridezillaHuidige status Vertaling
Categorie Informeel | | Tekst Opgestuurd door CocoT | Uitgangs-taal: Engels
bridezilla | Details voor de vertaling | Another one to toy with :)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | VertalingFrans Vertaald door stell | Doel-taal: Frans
Dragonella | Details voor de vertaling | Yes I know source language, but I wanted this translation to be an open one, where everyone can tell which french word (already existing or to be invented) would suit the best as a translation from "bridezilla"... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 28 januari 2007 17:45
Laatste bericht | | | | | 28 januari 2007 01:46 | | | | | | 28 januari 2007 12:54 | | CocoTAantal berichten: 165 | Ah oui, hehe, c'est pas mal, tiens, ca! | | | 28 januari 2007 17:16 | | | Si elle te plaît(Dragonella), on la met à la place de "bridezilla"? Je me fous des points que cela rapporte et je la laisserai au crédit de stell, mais il me paraît important de donner une version française à "bridezilla", sans copier les anglais, qu'en penses-tu, CocoT? | | | 28 januari 2007 18:48 | | CocoTAantal berichten: 165 | Oui, sans probleme! |
|
|