Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Angol - You can be calm, alone in dreams I dare to kill.
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
You can be calm, alone in dreams I dare to kill.
Forditando szöveg
Ajànlo
honeey
Nyelvröl forditàs: Angol
You can be calm, alone in dreams I dare to kill.
10 Március 2007 20:51
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
1 Május 2007 21:56
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
This is not written by a native English speaker. I think it means "only in dreams".