Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Lengyel - Pai e mãe, amor eterno

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálArabOlaszLatin nyelvNémetAngolLengyelFranciaPortugálGörögTörökHéberOrosz

Cim
Pai e mãe, amor eterno
Szöveg
Ajànlo Camilla maria
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Pai e mãe, amor eterno
Magyaràzat a forditàshoz
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Cim
Ojciec i matka, wieczna miłość
Fordítás
Lengyel

Forditva nalloui àltal
Forditando nyelve: Lengyel

Ojciec i matka, wieczna miłość
Magyaràzat a forditàshoz
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule
Validated by Francky5591 - 22 December 2010 10:55





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Július 2007 03:51

on
Hozzászólások száma: 21
Ojciec i matka, wieczna miłość.

25 Július 2007 18:23

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Is this translation wrong? on seems to have a different translation for "eterno".

CC: dariajot

26 Július 2007 04:39

on
Hozzászólások száma: 21
1)miłość na zawsze = love forever (substantive+adverb)
2)wieczna miłość = eternal love
(substantive + adjective)
I don't know portugeese "amor eterno" it is "eternal love" or "love forever"?
practically the same sens end you can choose each variant, difference the same like in english.
Attention on orthography miłość (not miloszc!)
if you try google you can find both variants

26 Július 2007 05:40

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Thank you, on, but since I don't know you yet, I'll have to wait for our Polish expert (dariajot) to confirm what you said.

26 Július 2007 14:34

dariajot
Hozzászólások száma: 29
Ok I put "wieczna miłość". It is better

26 Július 2007 15:10

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Thank you, dariajot and on.