Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Román-Angol - Stimate domn , Mă numesc ÅŸi doresc aÅŸa cum aÅ£i...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email - Jàtékok
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Stimate domn , Mă numesc şi doresc aşa cum aţi...
Szöveg
Ajànlo
dan_gradinescu
Nyelvröl forditàs: Román
Stimate domn,
Mă numesc şi doresc aşa cum aţi fost informat să vă reprezint în România .
Puteţi să-mi trimiteţi un e-mail la adresa dan_gradinescu@yahoo.com pentru a vedea ceea ce trebuie să fac pentru a începe colaborarea.
tel meu este :
cu stimă,
Magyaràzat a forditàshoz
Diacritics added.
Cim
Dear sir
Fordítás
Angol
Forditva
andreitroie
àltal
Forditando nyelve: Angol
Dear Sir,
My name is and I'd like to represent you in Romania, as you have been informed.
You can send me an email at dan_gradinescu@yahoo.com, so that we can see what I need to do in order to begin our collaboration.
My telephone number is:
Yours faithfully,
Validated by
samanthalee
- 4 Június 2007 10:44