Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - güzeller bayram günü süslenir,seninse yüzün bayramlari süsler

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiPuola

Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
güzeller bayram günü süslenir,seninse yüzün bayramlari süsler
Teksti
Lähettäjä Gosia919
Alkuperäinen kieli: Turkki

güzeller bayram günü süslenir,seninse yüzün bayramlari süsler

Otsikko
Beautiful girls get dressed up for the holiday ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

Beautiful girls get dressed up for the holiday, but in your case, your face dresses up the holidays.
Huomioita käännöksestä
The word "girls" is not actually there in the original, but it is implied.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 23 Joulukuu 2007 05:30