Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Espanja-Turkki - hola quiero que sepas que me gustaria hablar...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaKreikkaEnglantiTurkkiArabiaRomania

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hola quiero que sepas que me gustaria hablar...
Teksti
Lähettäjä yiomara
Alkuperäinen kieli: Espanja

hola quiero que sepas que me gustaria hablar contigo ,,pero como puedes ver no se tu idioma ,,entonces me toco buscar por internet para poder enviarte este correo,,sabes eres muy lindo y me encanta que me pongas esas cosas de amor te agradezco por esforzarte en hablar con migo pero por favor si puedes traducceme unas palabriyas en espanol para yo poder entenderte esta bien te cuidas te mando besos .

Otsikko
Merhaba, bilmeni isterim ki seninle konuşmayı çok istiyorum...
Käännös
Turkki

Kääntäjä Queenbee
Kohdekieli: Turkki

Merhaba, bilmeni isterim ki seninle konuşmayı çok istiyorum... Fakat senin de görebildiğin gibi, senin dilini bilmiyorum, bu yüzden sana bu mesajı gönderebilmek için internetten araştırma yapıyorum, biliyorsun sen çok güzelsin ve bana böyle sevgi dolu şeyler göndermen çok hoşuma gidiyor.
Benimle konuşmak için gösterdiğin çabaya teşekkür ederim ama eğer yapabilirsen bazı kelimeleri benim için İspanyolca'ya çevir lütfen, böylece anlayabilirim, tamam mı? Kendine iyi bak, öpücükler.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 9 Tammikuu 2008 10:10