Käännös - Espanja-Turkki - Te extraño...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys | | | Alkuperäinen kieli: Espanja
Te extraño también |
|
| | | Kohdekieli: Turkki
Ben de seni özledim |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 11 Tammikuu 2008 19:49
Viimeinen viesti | | | | | 9 Tammikuu 2008 04:41 | | | Ben de seni özledim
(aralık eksik) | | | 9 Tammikuu 2008 16:32 | | | extrañar is not missing
extrañar means ÅŸaşırtmak | | | 9 Tammikuu 2008 21:53 | | | idenisenko, te extraño means I miss you. Have a look to popular sentences here | | | 11 Tammikuu 2008 19:47 | |  handyyViestien lukumäärä: 2118 | OK Turkishmiss, everything is clear now
thank you  |
|
|