Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



140Käännös - Turkki-Espanja - iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiHollantiKreikkaRomaniaSaksaBosniaUnkariItaliaBrasilianportugaliEspanjaAlbaaniRanskaBulgariaArabiaFärsaarten kieli

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...
Teksti
Lähettäjä jagodu
Alkuperäinen kieli: Turkki

iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni omrumun sonuna kadar sevmek ve seninle yasamak itiyorum...opuyorum

Otsikko
duerme bien mi amor
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

duerme bien mi amor
te quiero mucho y quiero amarte y vivir contigo hasta que me muera. un beso para ti.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Helmikuu 2008 02:40