Käännös - Turkki-Saksa - iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni... | Teksti Lähettäjä onur | Alkuperäinen kieli: Turkki
iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni omrumun sonuna kadar sevmek ve seninle yasamak itiyorum...opuyorum |
|
| | | Kohdekieli: Saksa
Schlaf gut meine Liebe ich liebe dich so sehr und ich will dich lieben und mit dir leben bis ich sterbe... ich küsse dich | | with right interpunctation: Schlaf gut, meine Liebe, ich liebe dich so sehr und ich will dich lieben und mit dir leben, bis ich sterbe... ich küsse dich -Rumo |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 17 Syyskuu 2007 13:53
|