Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Espanja - nao tenho palavras para expressar o que sinto ao...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
nao tenho palavras para expressar o que sinto ao...
Teksti
Lähettäjä meire castro
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

nao tenho palavras para expressar o que sinto ao ler essas poesias em um dia muito especial, dia dos namorados na venezuela, são lindas, mais lindo é o amor que voce sente por mim e que com certeza é correspondido, não importa mais as pequenas coisas, pois o maior sentido da vida é ser amada e amar..

Otsikko
No tengo palabras para expresar lo que siento al...
Käännös
Espanja

Kääntäjä Elesmer
Kohdekieli: Espanja

No tengo palabras para expresar lo que siento al leer estas poesías en un día muy especial, día de San Valentín en Venezuela, son hermosas, más hermoso es el amor que tú sientes por mí y que seguro es correspondido, no importan más las pequeñas cosas, pues el mayor sentido de la vida es amar y ser amada...
Huomioita käännöksestä
inverti as ultimas palavras simplesmente por uma questao de sonoridade
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Helmikuu 2008 03:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Helmikuu 2008 03:23

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola Elesmer:

Tu traducción es muy buena, sólo he cambiado el pronombre "vos" por el "tú" que es más universal.
En España, por ejemplo, no se usa el "vos" y tenemos que hacer las traducciones de manera que sean entendidas por todos los hispanohablantes.
Hiciste bien en invertir el final.

17 Helmikuu 2008 01:14

meire castro
Viestien lukumäärä: 1
hoje senti muita saudade, pensei muito em vc e queria estar ao seu lado, estamos tão distantes, mas nossos corações estarão sempre juntos, a distância é grande, mas o amor que sinto por voce é bem maior, acredite, mesmo distante sou feliz, porque voce me ama e eu tambem....TQM

17 Helmikuu 2008 01:08

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
meire castro:

Não entendi a razão para escrever esse texto.
Se você deseja que ele também seja traduzido, você deve submeté-lo como pedido.
Seria outro pedido diferente deste que já foi avaliado e aprovado.
Faça, por favor, uma nova requisição e certamente será traduzido por um dos nossos usuários.

Obrigada e conte sempre com o cucumis.