No tengo palabras para expresar lo que siento al leer estas poesÃas en un dÃa muy especial, dÃa de San ValentÃn en Venezuela, son hermosas, más hermoso es el amor que tú sientes por mà y que seguro es correspondido, no importan más las pequeñas cosas, pues el mayor sentido de la vida es amar y ser amada...
ملاحظاتی درباره ترجمه
inverti as ultimas palavras simplesmente por uma questao de sonoridade
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 فوریه 2008 03:14
Tu traducción es muy buena, sólo he cambiado el pronombre "vos" por el "tú" que es más universal.
En España, por ejemplo, no se usa el "vos" y tenemos que hacer las traducciones de manera que sean entendidas por todos los hispanohablantes.
Hiciste bien en invertir el final.