Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Bulgaria - Yo amo a Jesus

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaBulgariaVenäjäHeprea

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Yo amo a Jesus
Teksti
Lähettäjä vselenaa
Alkuperäinen kieli: Espanja

Yo amo a Jesus
Huomioita käännöksestä
El mensaje lo dice un hombre

Otsikko
Аз обичам Хесус
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä vselenaa
Kohdekieli: Bulgaria

Аз обичам Хесус
Huomioita käännöksestä
В Испания когато става дума за Исус Христос казват: JesuCristo.Но ако приемем,че това е казано от човек,мъж /hombre- човек, мъж/ преводът може би е:Аз обичам Исус /Исус Христос/.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 22 Maaliskuu 2008 09:35