Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブルガリア語 - Yo amo a Jesus

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブルガリア語ロシア語ヘブライ語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Yo amo a Jesus
テキスト
vselenaa様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Yo amo a Jesus
翻訳についてのコメント
El mensaje lo dice un hombre

タイトル
Аз обичам Хесус
翻訳
ブルガリア語

vselenaa様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Аз обичам Хесус
翻訳についてのコメント
В Испания когато става дума за Исус Христос казват: JesuCristo.Но ако приемем,че това е казано от човек,мъж /hombre- човек, мъж/ преводът може би е:Аз обичам Исус /Исус Христос/.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 3月 22日 09:35