Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - When Evil Calls centres around the mysterious...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
When Evil Calls centres around the mysterious...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä stauben
Alkuperäinen kieli: Englanti

When Evil Calls centres around the mysterious appearance of a text message that grants the students at Willburn Hall their wildest desires. A-cup Alice wants bigger breasts, until her cup runneth over in an explosive mathematics class. Hilary would give her right arm to lose weight – and the blades of a kitchen waste disposal unit oblige. One by one, Willburn’s students learn a lethal lesson: be careful what you wish for.
Huomioita käännöksestä
Translators: Please read my note under the English original text! -- kafetzou
Viimeksi toimittanut kafetzou - 4 Toukokuu 2008 17:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Toukokuu 2008 17:13

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Here's a little help for would-be translators:

"When Evil Calls" is the name of a movie.

"A-cup" is a small bra size.

"my cup runneth over" is an expression meaning "I have more than enough", but here I think it also refers to something happening to her fake breasts (I haven't seen the movie, nor do I expect to).

"to give your right arm" is an expression that means "to want something so much that you would give up something that is important to you", but here I think they are mixing the expression with the literal meaning.

Good luck!!!!