Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - When Evil Calls centres around the mysterious...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
When Evil Calls centres around the mysterious...
翻訳してほしいドキュメント
stauben様が投稿しました
原稿の言語: 英語

When Evil Calls centres around the mysterious appearance of a text message that grants the students at Willburn Hall their wildest desires. A-cup Alice wants bigger breasts, until her cup runneth over in an explosive mathematics class. Hilary would give her right arm to lose weight – and the blades of a kitchen waste disposal unit oblige. One by one, Willburn’s students learn a lethal lesson: be careful what you wish for.
翻訳についてのコメント
Translators: Please read my note under the English original text! -- kafetzou
kafetzouが最後に編集しました - 2008年 5月 4日 17:12





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 4日 17:13

kafetzou
投稿数: 7963
Here's a little help for would-be translators:

"When Evil Calls" is the name of a movie.

"A-cup" is a small bra size.

"my cup runneth over" is an expression meaning "I have more than enough", but here I think it also refers to something happening to her fake breasts (I haven't seen the movie, nor do I expect to).

"to give your right arm" is an expression that means "to want something so much that you would give up something that is important to you", but here I think they are mixing the expression with the literal meaning.

Good luck!!!!