Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Senhorita, se me permite, gostaria de manter por...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti
Otsikko
Senhorita, se me permite, gostaria de manter por...
Teksti
Lähettäjä
casper tavernello
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Senhorita, se me permite, gostaria de manter por meio deste, maiores contatos.
Grato..
Atenciosamente,
Huomioita käännöksestä
boa tarde Srs...podiram traduzir-me este texto?
grato.
texto para Nynorsk
Otsikko
Miss...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
giovanni11
Kohdekieli: Englanti
Miss, if you permit me, through this I would like to keep further contact.
Grateful..
Yours truly,
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 17 Huhtikuu 2008 18:55