Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Latina-Saksa - Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Teksti
Lähettäjä
Rodrigues
Alkuperäinen kieli: Latina
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Huomioita käännöksestä
Se forem passar para o ingles, passem para um que seje facilmente traduzido para o portugues. pois a traduzao para o portugues é realmente o objetivo.
Otsikko
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
Käännös
Saksa
Kääntäjä
Rodrigues
Kohdekieli: Saksa
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Rumo
- 20 Huhtikuu 2008 00:16