Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Alemany - Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Text
Enviat per
Rodrigues
Idioma orígen: Llatí
Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
Notes sobre la traducció
Se forem passar para o ingles, passem para um que seje facilmente traduzido para o portugues. pois a traduzao para o portugues é realmente o objetivo.
Títol
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
Traducció
Alemany
Traduït per
Rodrigues
Idioma destí: Alemany
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
Darrera validació o edició per
Rumo
- 20 Abril 2008 00:16