Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Italia - a kao sto kases da me volis ti bi se malo vise...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiRanskaItalia

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
a kao sto kases da me volis ti bi se malo vise...
Teksti
Lähettäjä marylucy
Alkuperäinen kieli: Serbia

a kao sto kases da me volis ti bi se malo vise brinula. I treba da znas da sam tvoj covek.A sta radis ti sreco moja slatka? A na mene niko ne misli niti se ko brine imam li cigara.Ja znam da se ti mene svidjas i da te jako puno volim. meni ne smeta sto si ti strija.

Otsikko
se tu mi ami così come dici
Käännös
Italia

Kääntäjä marylucy
Kohdekieli: Italia

se tu mi amassi come dici, dovresti avere un po' più di riguardo per me.
E tu dovresti sapere che io sono il tuo uomo. E tu cosa stai facendo, mio dolce tesoro?
Nessuno pensa a me o si preoccupa se ho le sigarette. Io so che tu mi piaci e che ti amo davvero tanto. Non mi interessa che tu sia più vecchia di me.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 13 Heinäkuu 2008 15:38