Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Kreikka - ja te volim najvije na jietu celom! mili moj!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaKreikkaEnglanti

Otsikko
ja te volim najvije na jietu celom! mili moj!
Teksti
Lähettäjä chr
Alkuperäinen kieli: Serbia

ja te volim najvise na svijetu celom!
mili moj!

Otsikko
σ'αγαπώ πιο πολύ σε όλο τον κόσμο! αγάπη μου
Käännös
Kreikka

Kääntäjä galka
Kohdekieli: Kreikka

σ'αγαπώ πιο πολύ σ' όλο τον κόσμο! αγάπη μου
Huomioita käännöksestä
najvije na jietu celom - το σωστό είναι: najviše na svetu celom

mili moj - αρσενικού γένους
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 24 Syyskuu 2008 19:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Syyskuu 2008 12:53

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Cinderella είναι εντάξει;

CC: Cinderella

24 Syyskuu 2008 14:41

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
Ναι, είναι ok

24 Syyskuu 2008 19:00

Mideia
Viestien lukumäärä: 949

25 Syyskuu 2008 17:00

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773