Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - ja te volim najvije na jietu celom! mili moj!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaKreikkaEnglanti

Otsikko
ja te volim najvije na jietu celom! mili moj!
Teksti
Lähettäjä aabc
Alkuperäinen kieli: Serbia

ja te volim najvise na svijetu celom!
mili moj!

Otsikko
I love you above all in the world! ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Englanti

I love you above all in the world!
My dear!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 8 Tammikuu 2009 16:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Tammikuu 2009 20:02

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Maki,

"above all" would be more natural in English...

7 Tammikuu 2009 22:37

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Thanks Lilian.