Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Ukraina - Приємний момент під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ñ–ÐºÑƒÐ».Таких моментів...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Приємний момент під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ñ–ÐºÑƒÐ».Таких моментів...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
КÐТЯ
Alkuperäinen kieli: Ukraina
Приємний момент під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ñ–ÐºÑƒÐ».Таких моментів цього літа було багато.Ðайбільше мені запам'ÑтавÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ñ–Ð´ на концерт.
2 Syyskuu 2008 18:11
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Syyskuu 2008 23:16
Guzel_R
Viestien lukumäärä: 225
It sounds like a homework.
3 Syyskuu 2008 02:13
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Guzel,
What does it mean in English?
CC:
Guzel_R
3 Syyskuu 2008 11:26
Guzel_R
Viestien lukumäärä: 225
In English it means something about:
"The nice moment of my vacation. There are a lot this summer. Most of all that is remembered is the going at the concert."
3 Syyskuu 2008 12:29
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Thanks Guzel.