Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ukraina-Ranska - Приємний момент під час канікул.Таких моментів...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UkrainaRanska

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Приємний момент під час канікул.Таких моментів...
Teksti
Lähettäjä КАТЯ
Alkuperäinen kieli: Ukraina

Приємний момент під час канікул.Таких моментів цього літа було багато.Найбільше мені запам'ятався похід на концерт.

Otsikko
Un moment plaisant durant les vacances...
Käännös
Ranska

Kääntäjä lunatik
Kohdekieli: Ranska

Un moment plaisant durant les vacances. Il y a eu plusieurs de ces moments agréables durant les vacances. Le plus mémorable fut d'aller au concert.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 8 Syyskuu 2008 11:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Syyskuu 2008 10:38

Botica
Viestien lukumäärä: 643
Hello ramarren, I need you advice to evaluate this translation.

I bridged it in english :

A pleasant moment during holidays. There were several of these agreeables moments during holidays. The most memorable was going to the concert.

CC: ramarren

8 Syyskuu 2008 10:43

ramarren
Viestien lukumäärä: 291
It seems quite right

8 Syyskuu 2008 11:09

Botica
Viestien lukumäärä: 643
Thank you very much!