ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ウクライナ語 - Приємний момент під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ñ–ÐºÑƒÐ».Таких моментів...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Приємний момент під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ñ–ÐºÑƒÐ».Таких моментів...
翻訳してほしいドキュメント
КÐТЯ
様が投稿しました
原稿の言語: ウクライナ語
Приємний момент під Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ñ–ÐºÑƒÐ».Таких моментів цього літа було багато.Ðайбільше мені запам'ÑтавÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ñ–Ð´ на концерт.
2008年 9月 2日 18:11
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 2日 23:16
Guzel_R
投稿数: 225
It sounds like a homework.
2008年 9月 3日 02:13
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Guzel,
What does it mean in English?
CC:
Guzel_R
2008年 9月 3日 11:26
Guzel_R
投稿数: 225
In English it means something about:
"The nice moment of my vacation. There are a lot this summer. Most of all that is remembered is the going at the concert."
2008年 9月 3日 12:29
lilian canale
投稿数: 14972
Thanks Guzel.