Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - Postovani, Molim vas da mi potvrdite na koji...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Postovani, Molim vas da mi potvrdite na koji...
Teksti
Lähettäjä nds428789
Alkuperäinen kieli: Serbia

Postovani,
Molim vas da mi potvrdite na koji nacin mogu kupiti 30m dijamantske sajle za secenje armiranog betona, kao i koji je nacin placanja s obzirom da se nalazimo na suprotnim stranama sveta.
Huomioita käännöksestä
uk

Otsikko
Dear Sir or Madam,
Käännös
Englanti

Kääntäjä BORIME4KA
Kohdekieli: Englanti

Dear Sir or Madam,

I'd like you to inform the way I can buy 30 metres of diamond wire for cutting reinforced concrete, as well as what the payment options are, regarding the fact we are located on the opposite side of the world.
Huomioita käännöksestä
Better to put a name or "Sir or Madam" after "Dear ". / Bolje da se stavi ime posle "Dear", ili bar "Dear Sir or Madam", ako se ne zna koj je covek
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 10 Syyskuu 2008 16:20