Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-英語 - Postovani, Molim vas da mi potvrdite na koji...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Postovani, Molim vas da mi potvrdite na koji...
テキスト
nds428789様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Postovani,
Molim vas da mi potvrdite na koji nacin mogu kupiti 30m dijamantske sajle za secenje armiranog betona, kao i koji je nacin placanja s obzirom da se nalazimo na suprotnim stranama sveta.
翻訳についてのコメント
uk

タイトル
Dear Sir or Madam,
翻訳
英語

BORIME4KA様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Dear Sir or Madam,

I'd like you to inform the way I can buy 30 metres of diamond wire for cutting reinforced concrete, as well as what the payment options are, regarding the fact we are located on the opposite side of the world.
翻訳についてのコメント
Better to put a name or "Sir or Madam" after "Dear ". / Bolje da se stavi ime posle "Dear", ili bar "Dear Sir or Madam", ako se ne zna koj je covek
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 10日 16:20