Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - Postovani, Molim vas da mi potvrdite na koji...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

عنوان
Postovani, Molim vas da mi potvrdite na koji...
متن
nds428789 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Postovani,
Molim vas da mi potvrdite na koji nacin mogu kupiti 30m dijamantske sajle za secenje armiranog betona, kao i koji je nacin placanja s obzirom da se nalazimo na suprotnim stranama sveta.
ملاحظاتی درباره ترجمه
uk

عنوان
Dear Sir or Madam,
ترجمه
انگلیسی

BORIME4KA ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Dear Sir or Madam,

I'd like you to inform the way I can buy 30 metres of diamond wire for cutting reinforced concrete, as well as what the payment options are, regarding the fact we are located on the opposite side of the world.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Better to put a name or "Sir or Madam" after "Dear ". / Bolje da se stavi ime posle "Dear", ili bar "Dear Sir or Madam", ako se ne zna koj je covek
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 10 سپتامبر 2008 16:20