Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - I miss you Cayntia

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanska

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I miss you Cayntia
Teksti
Lähettäjä kokozoom
Alkuperäinen kieli: Englanti

hi how r u? i love u baby and i miss u so mutch and i wanna 2 see o now bec i rememper the time when u here in egypt and i thinking a bout u and i wanna 2 say tack care and i love u crazy monky
byeeeeeee and sorry tell your dad and your mam i love u and i learn now franch but i am speak franch so so byeeeeeee my crazy monky




Huomioita käännöksestä
Admin's note :
Read : "Hi! how are you? I love you baby and I miss you so much, and I want to see you now, because I remember the time when you were in Egypt and I'm thinking about you and I want to say take care and I love you crazy monkey.
Byeeeeeee! and sorry, tell your dad and your mum I love you and I'm now learning French, but I speak French "so so". Byeeeeeee my crazy monkey!" and you'll make an idea about the meaning of the above text.

Otsikko
Tu me manques
Käännös
Ranska

Kääntäjä Nathalie Pfeiffer
Kohdekieli: Ranska

Coucou, comment vas-tu ? Je t'aime ma puce, tu me manques tellement, moi aussi je voudrais tellement te voir maintenant car je repense aux moments passés ensemble quand tu étais en Égypte. Je pense à toi et moi aussi j'espère que tu prends soin de toi. Je t'aime mon petit singe fou !
À bientôt, désolé.... Dis à ton papa et à ta maman que je t'aime et que j'apprends maintenant le français mais que je le parle comme ci comme ça ! À bientôt mon petit singe fou !
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 10 Syyskuu 2008 09:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Syyskuu 2008 09:49

Botica
Viestien lukumäärä: 643
Je valide cette traduction eu égard au magnifique travail de la traductrice, qui a réussi à faire d'un texte écrit de façon infâme un petit bijou.
Mais c'est l'éternel débat, une traduction fidèle n'aurait-elle pas dû être faite en langage SMS ?