Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Espanja - a mais longa viagem começa com um único passo
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
a mais longa viagem começa com um único passo
Teksti
Lähettäjä
FATIMAABDUL
Alkuperäinen kieli: Portugali
a mais longa viagem começa com um único passo
Huomioita käännöksestä
seria possÃvel traduzir este texto para ARAMAICO? obrigada.
Otsikko
El viaje más largo...
Käännös
Espanja
Kääntäjä
FATIMAABDUL
Kohdekieli: Espanja
El viaje más largo comienza con un primer paso
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 16 Syyskuu 2008 03:19
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Syyskuu 2008 05:20
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
único ≠primero