Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Japani - a mais longa viagem começa com um único passo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEspanjaEsperantoKiina (yksinkertaistettu)Persian kieliArabiaJapaniLatinaHepreaRanskaItaliaEnglantiSaksaKorea

Kategoria Ajatukset

Otsikko
a mais longa viagem começa com um único passo
Teksti
Lähettäjä silvissima
Alkuperäinen kieli: Portugali

a mais longa viagem começa com um único passo
Huomioita käännöksestä
seria possível traduzir este texto para ARAMAICO? obrigada.

Otsikko
今までにない長旅がたった一歩で始まる。
Käännös
Japani

Kääntäjä ミハイル
Kohdekieli: Japani

最も長い旅がたった一歩から始まる。
Huomioita käännöksestä
最も長い旅がたった一歩で始まる。[

最も=MOST
長い=LONG
最も長い=MOST LONGEST
æ—…=Journey
たった=ONLY
一歩=Um unico passo
が始まる=Starts,will start
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Polar Bear - 11 Lokakuu 2008 16:58