Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Je vous adore! Vous êtes beau!

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanjaEnglantiMakedoniaKiinaKiina (yksinkertaistettu)

Kategoria Lause

Otsikko
Je vous adore! Vous êtes beau!
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä artur-costa
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je vous adore! Vous êtes beau!
Huomioita käännöksestä
In correct French it reads : "Je vous adore, vous êtes beau", -I set this request in the "meaning only" mode-"somente o significado" (05/18/francky)-
Viimeksi toimittanut cucumis - 19 Toukokuu 2008 18:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Toukokuu 2008 00:40

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
JP, peux-tu faire sauter cette version-ci de "je vous adore! Vous êtes beau"?
merci!

CC: cucumis

19 Toukokuu 2008 18:56

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
J'ai fait sauté l'autre (en éditant celle-ci) car je ne peux pas faire sauter le texte source sans tout faire sauter.