Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - Je vous adore! Vous êtes beau!

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語英語 マケドニア語中国語中国語簡体字

カテゴリ

タイトル
Je vous adore! Vous êtes beau!
翻訳してほしいドキュメント
artur-costa様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Je vous adore! Vous êtes beau!
翻訳についてのコメント
In correct French it reads : "Je vous adore, vous êtes beau", -I set this request in the "meaning only" mode-"somente o significado" (05/18/francky)-
cucumisが最後に編集しました - 2008年 5月 19日 18:55





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 19日 00:40

Francky5591
投稿数: 12396
JP, peux-tu faire sauter cette version-ci de "je vous adore! Vous êtes beau"?
merci!

CC: cucumis

2008年 5月 19日 18:56

cucumis
投稿数: 3785
J'ai fait sauté l'autre (en éditant celle-ci) car je ne peux pas faire sauter le texte source sans tout faire sauter.