Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Franskt - Je vous adore! Vous êtes beau!
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Je vous adore! Vous êtes beau!
tekstur at umseta
Framborið av
artur-costa
Uppruna mál: Franskt
Je vous adore! Vous êtes beau!
Viðmerking um umsetingina
In correct French it reads : "Je vous adore, vous êtes beau", -I set this request in the "meaning only" mode-"somente o significado" (05/18/francky)-
Rættað av
cucumis
- 19 Mai 2008 18:55
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
19 Mai 2008 00:40
Francky5591
Tal av boðum: 12396
JP, peux-tu faire sauter cette version-ci de "je vous adore! Vous êtes beau"?
merci!
CC:
cucumis
19 Mai 2008 18:56
cucumis
Tal av boðum: 3785
J'ai fait sauté l'autre (en éditant celle-ci) car je ne peux pas faire sauter le texte source sans tout faire sauter.