Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - Where Love Is Present, Life Is Full

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiLatinaBrasilianportugaliEspanjaRanskaItaliaSaksa

Otsikko
Where Love Is Present, Life Is Full
Teksti
Lähettäjä curi0us
Alkuperäinen kieli: Englanti

Where Love Is Present, Life Is Full

Otsikko
Amore
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanItalia

Kääntäjä ali84
Kohdekieli: Italia

Dove C'è L'Amore, La Vita E' Piena
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 3 Marraskuu 2008 15:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Lokakuu 2008 00:15

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Scusatemi, ma traduzioni non sono permesse nei campi per messagi.

29 Lokakuu 2008 00:19

raissa_miawzawa
Viestien lukumäärä: 67
Scusatemi.

29 Lokakuu 2008 00:20

Cuce
Viestien lukumäärä: 10
Ma perché non sono autorizzati a fare questa traduzione?

29 Lokakuu 2008 00:25

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Poiché il richiedente ha chiesto per che questa traduzione deve essere fatta da un esperto solamente.

29 Lokakuu 2008 09:03

Alessandra87
Viestien lukumäärä: 47
Una domandina: se non posso fare questa traduzione perchè non sono un esperto...perchè allora mi arriva un messaggio sulla posta elettronica con la scritta "Qualcuno ha chiesto una traduzione che potresti eseguire" e il link di questa pagina???


29 Lokakuu 2008 11:51

Maybe:-)
Viestien lukumäärä: 338
Ho riscontrato una piccola imperfezione nella traduzione in latino...
Inoltre non capisco perché non posso tradurre in italiano, essndo l'italiano la mia lingua madre... che cosa significa "esperto"? Grazie per eventuali spiegazioni. Marco [Maybe:-)]

29 Lokakuu 2008 12:06

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Gli esperti sono membri di Cucumis.org che sono stati accreditati come traduttori di fiducia per i loro lingue native, e che hanno il potere di valutare le traduzioni in quelle lingue.