Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Turkki - Janteloven

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaTurkki

Kategoria Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
Janteloven
Teksti
Lähettäjä omurliv
Alkuperäinen kieli: Tanska

1.Du skal ikke tro, du er noget.
2.Du skal ikke tro du er lige så meget som os.
3.Du skal ikke tro du er klogere end os.
4.Du skal ikke bilde dig ind at du er bedre end os.
5.Du skal ikke tro du ved mere end os.
6.Du skal ikke tro du er mere end os.
7.Du skal ikke tro du duer til noget.
8.Du skal ikke le af os.
9.Du skal ikke tro at nogen bryder sig om dig.
10.Du skal ikke tro at du kan lære os noget.
Huomioita käännöksestä
Hey, håber der er nogen der gider/kan oversætte Janteloven for mig.. det ville jeg blive glad for.
Da "Jante" er en by, forventer jeg selvfølgelig ikke det oversat :)

Otsikko
jante'nin yasası
Käännös
Turkki

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Turkki

1. Sen özel birşey olduğunu düşünmeyeceksin.
2. Bizimle aynı sayıda olduğunu düşünmeyeceksin.
3. Bizden daha zeki olduğunu düşünmeyeceksin.
4. Bizden daha iyi olacağını düşlemeyeceksin.
5. Bizden daha fazla bildiğini düşünmeyeceksin.
6. Bizden daha fazla olduğunu düşünmeyeceksin.
7. Herhangi birşeyde iyi olduğunu düşünmeyeceksin.
8. Bize gülmeyeceksin.
9. Birinin sana önem verdiğini düşünmeyeceksin.
10. Bize herhangi birşey öğretebileceğini düşünmeyeceksin.
Huomioita käännöksestä
Bridge from Gamine :
1. You shall not think you're something special.
2. You shall not think you're as much as us.
3. You shall not think you're smarter than us.
4. You shall not imagine you're better than us.
5. You shall not think you know more than us.
6. You shall not think you're more than us.
7. You shall not think you're good at anything.
8. You shall not laugh at us.
9. You shall not think someone cares for you.
10 You shall not think you can learn us anything.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 22 Maaliskuu 2009 19:42