Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Italia - καλÏτεÏα μόνη μου, εγώ για μÎνα.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
καλÏτεÏα μόνη μου, εγώ για μÎνα.
Teksti
Lähettäjä
konpatou
Alkuperäinen kieli: Kreikka
καλÏτεÏα μόνη μου, εγώ για μÎνα.
Otsikko
Meglio da sola, Io per me stessa
Käännös
Italia
Kääntäjä
gigi1
Kohdekieli: Italia
Meglio da sola, Io per me stessa
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ali84
- 31 Joulukuu 2008 17:19
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
29 Marraskuu 2008 15:38
sofibu
Viestien lukumäärä: 109
εγώ για μÎνα = io per conto mio
11 Joulukuu 2008 14:57
gigi1
Viestien lukumäärä: 116
ναι οκ