Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Englanti - למה ,לילה עלי מאיר ובחוצות העיר בין רחובות...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglantiBulgaria

Kategoria Runous

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
למה ,לילה עלי מאיר ובחוצות העיר בין רחובות...
Teksti
Lähettäjä lolita_
Alkuperäinen kieli: Heprea

למה

,לילה עלי מאיר
ובחוצות העיר
בין רחובות דוממים, עומדת
שוב לא נותן סיבה, להישאר איתך
...גלה מה אתה עוד מסתיר, ספר לי
...גלה מה אתה שוב מסתיר, ספר לי
Huomioita käännöksestä
Моля ви преведете ми този текст

Otsikko
Why
Käännös
Englanti

Kääntäjä libera
Kohdekieli: Englanti

Why

Night shines upon me
And in the city
Among silent streets, I stand
You give me no reason, once again, to stay with you
... Tell me what you are still keeping from me, tell me
... Tell me what you are keeping from me once again, tell me
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Joulukuu 2008 12:37