Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - We are conducting some planning work the future...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkkiKiina (yksinkertaistettu)

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
We are conducting some planning work the future...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä aslantas
Alkuperäinen kieli: Englanti

We are conducting some planning work the future and part of this includes heavy equipment and its use, from your cv I take you can operate a retch? I would be grateful if you could forward me your training certificates for heavy plant vehicles including the retch at your earliest convenience
Huomioita käännöksestä
<edit>"conveinence" with "convenience</edit>(11/04/francky)
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 4 Marraskuu 2009 16:26





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Marraskuu 2009 16:24

yishunwu
Viestien lukumäärä: 4
What is the "retch" mentioned here? It seems to be one kind of heavy equipment. But I have searched the Internet and can't find what it is.

4 Marraskuu 2009 16:31

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
According to what I could find using the google search, "RETCH" must be a container handler.

Have a look at the link hereunder :

http://www.baesystems.jobs/job_detail.asp?JobID=1722611&user_id=

Best regards,