Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Tanska - Han gør et kup
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Han gør et kup
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
semos85
Alkuperäinen kieli: Tanska
Han gør et kup
Huomioita käännöksestä
<edit>"gør et kup" with "Han gør et kup"</edit> (02/23/francky thanks to Lene's suggestion of edit)
Viimeksi toimittanut
Francky5591
- 23 Helmikuu 2009 11:24
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
23 Helmikuu 2009 01:01
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Isolated. Could make a whole sentence by adding a personnal pronoun.:
"Han"
gør et kup.
"He makes a coup". Tricky one, the Danish word comes from the French word "coup".
23 Helmikuu 2009 11:25
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot lene!