Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Turkki - Ci vogliono venti anni a una donna per fare del proprio figlio un uomo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ci vogliono venti anni a una donna per fare del proprio figlio un uomo
Teksti
Lähettäjä dr.damlauzunel
Alkuperäinen kieli: Italia

Ci vogliono venti anni a una donna per fare del proprio figlio un uomo, e venti minuti a un'altra donna per farne un idiota

Otsikko
Bir kadına kendi oğlunu adam etmesi için....
Käännös
Turkki

Kääntäjä delvin
Kohdekieli: Turkki

Bir kadına kendi oğlunu adam etmesi için yirmi yıl lazımdır ve yirmi dakika sürer bir başka kadının onu aptal etmesi..
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut CursedZephyr - 8 Maaliskuu 2009 16:50