Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Serbia - it is early spring.The weather is bad-but Mrs...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSerbia

Kategoria Lause

Otsikko
it is early spring.The weather is bad-but Mrs...
Teksti
Lähettäjä bahir
Alkuperäinen kieli: Englanti

it is early spring.The weather is bad-but Mrs H. the PE teacheris sending her class on a run
Huomioita käännöksestä
Name abbrev. /pias 090304.

Otsikko
Rano je proleće.Vreme je loše - ali gospođa...
Käännös
Serbia

Kääntäjä Zimmer
Kohdekieli: Serbia

Rano je proleće. Vreme je loše - ali gospođa H. učiteljica fizičkog vaspitanja šalje svoj razred na trčanje.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 8 Maaliskuu 2009 13:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Maaliskuu 2009 19:54

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
Zimmer, molim te ispravi proljeće u proleće i ubaci kvačice (č,š,ć,ž). Tražen je prevod na srpski.

5 Maaliskuu 2009 20:52

felysa
Viestien lukumäärä: 3
It is early spring. The weather is bad but the PE teacher, Mrs.H, is sending her class for running.

6 Maaliskuu 2009 15:53

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
I vrijeme treba ispraviti u vreme.

Nema Zimmer da se pojavi.

7 Maaliskuu 2009 01:19

Zimmer
Viestien lukumäärä: 5
izvinjavam se zbog tih propusta,ali nije mi dozvoljeno da promijenim prevod jer se ocjenjuje

7 Maaliskuu 2009 12:47

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
U redu, ja ću popraviti i oceniti, a ti, molim te, ubuduće vodi računa o kvačicama i ostalim stvarima. Neko me je pretekao. :lol:

8 Maaliskuu 2009 04:15

Zimmer
Viestien lukumäärä: 5
hoću... ,još jednom se izvinjavam zbog propusta nije bilo namjerno