Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Serbia - I know and I guess you know too, price is...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSerbia

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
I know and I guess you know too, price is...
Teksti
Lähettäjä mmbgd
Alkuperäinen kieli: Englanti

I know and I guess you know too, price is important. So please work out a good price for a container load. I will be ordering in container loads. Please work out how many will fit in a 20 foot container (10mtr) and a 40 foot container (20mtr). I would like you to also send me the cost of the one your sending as a SAMPLE to show all my clients here in Australia and New Zealand.

Otsikko
I know and I guess you know too, price is... - SER
Käännös
Serbia

Kääntäjä Comv
Kohdekieli: Serbia

Znam i mislim da ti znaš takođe, cena je važna. Zato molim te izradi nam dobru cenu za jedan kontejner. Naručivaću u kontejnerima. Molim te izračunaj koliko će stati u kontejner od 20 stopa (10 metara) i u kontejner od 40 stopa (20 metara). Takođe bih želeo da mi pošalješ cenu jedne vaše pošiljke kao UZORAK kako bih pokazao svim svojim klijentima u Australiji i Novom Zelandu.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 7 Maaliskuu 2009 17:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Maaliskuu 2009 15:55

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
Nije primer, nego uzorak.