Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Romania - de tradus

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRomania

Otsikko
de tradus
Teksti
Lähettäjä criscristina88
Alkuperäinen kieli: Italia

Mi dispiace devo andare via
Ma sapevo che era una bugia
Quanto tempo perso dietro a lui
Che promette e poi non cambia mai
Strani amori mettono nei guai
Ma, in realtŕ, siamo noi

Otsikko
de tradus
Käännös
Romania

Kääntäjä azitrad
Kohdekieli: Romania

Îmi pare rău, trebuie să plec
Dar ştiam că era o minciună
Cât timp pierdut alături de el
Care promite dar apoi nu se schimbă niciodată
Iubiri ciudate care creează probleme
Dar, de fapt, suntem noi
Huomioita käännöksestä
Creează probleme / pun în încurcătură etc.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 23 Huhtikuu 2009 13:13