Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Ranska - meu namorado é como se fosse da famÃlia
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
meu namorado é como se fosse da famÃlia
Teksti
Lähettäjä
Yasmini
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
meu namorado é como se fosse da famÃlia
Otsikko
C'est comme si mon petit ami faisait ...
Käännös
Ranska
Kääntäjä
Sweet Dreams
Kohdekieli: Ranska
C'est comme si mon petit ami faisait partie de la famille.
Huomioita käännöksestä
ou : mon petit ami fait pour ainsi dire partie de la famille
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 2 Toukokuu 2009 15:04