Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ranska - Não vejo a hora de chegar a Paris e te dar um...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanska

Otsikko
Não vejo a hora de chegar a Paris e te dar um...
Teksti
Lähettäjä melissa.manuela
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Não vejo a hora de chegar em Paris e te dar um beijo, cheio de chocolate, te vejo na Sacré-Coeur, sim?

Otsikko
J'ai hâte d'arriver à Paris ...
Käännös
Ranska

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Ranska

J'ai hâte d'arriver à Paris et te donner un baiser, plein de chocolat, je vais te voir au Sacré-Coeur, d'accord?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut turkishmiss - 6 Kesäkuu 2009 01:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Kesäkuu 2009 00:56

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Hi Lilian,
je vais te voir au Sacré-Coeur, d'accord?

6 Kesäkuu 2009 01:03

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Oui, bien sûr.

6 Kesäkuu 2009 01:06

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132