Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - Não vejo a hora de chegar a Paris e te dar um...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語

タイトル
Não vejo a hora de chegar a Paris e te dar um...
テキスト
melissa.manuela様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Não vejo a hora de chegar em Paris e te dar um beijo, cheio de chocolate, te vejo na Sacré-Coeur, sim?

タイトル
J'ai hâte d'arriver à Paris ...
翻訳
フランス語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

J'ai hâte d'arriver à Paris et te donner un baiser, plein de chocolat, je vais te voir au Sacré-Coeur, d'accord?
最終承認・編集者 turkishmiss - 2009年 6月 6日 01:06





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 6日 00:56

turkishmiss
投稿数: 2132
Hi Lilian,
je vais te voir au Sacré-Coeur, d'accord?

2009年 6月 6日 01:03

lilian canale
投稿数: 14972
Oui, bien sûr.

2009年 6月 6日 01:06

turkishmiss
投稿数: 2132